Swawta, tutan ta olo' Timpaniyä, plltxe san Aysyaksyukìl 'amaku syuvet tsrayta.
Rutxe, ma frapo, tìng nari fpi aysyaksyuk. Fol ke yom syuveti, fol pumit tsre'i ayngane.
Pesul 'aku tskoti Anaruyä? Txoa peyä, poan ke tsamun tivem yerikit Neytiriä.
Txantslusama aylì'u ta Mo'at:
Ke ngop tsaheylut krra ngal namäk txan nìhawng. Fì'u lu txewm ne fa'li.
News from the forest
Swawta, a man from the Timpani clan, says "the prolemuris took food from the village".
Please, everyone, watch out for prolemuris. They don't eat the food, they throw it at you.
Who has taken the bow of Anaru? He is sorry, he did not want to shoot Neytiri's yerik.
Wise words from Mo'at:
Do not make tsaheylu when you drank too much. This is frightening to the horses.
No comments:
Post a Comment